Не секрет, что несмотря на активное навязывание украинского языка, большинство населения Украины, особенно в восточных, южных и центральных областях, предпочитает на бытовом уровне говорить на русском языке или близком к нему суржике.
Однако отдельные особенности речи могут показать, что ваш собеседник — из Украины. Вот 11 слов и выражений, которые помогут вам определить это:
Скучаю за тобою
= скучаю по тебе
Часто жители Украины используют предлоги и падежи на украинский манер. В данном случае фраза является суржиком от украинского «сумую за тобою».
Малáя, малóй
= ребенок, мелкая/мелкий
Так в Украине говорят о маленьком ребенке, младшей сестре/брате или ласково о своей девушке. В Москве обычно говорят дети, ребенок или мелкий/мелкая.
Труси́ть
= трясти
Просторечное слово со старославянскими корнями, которое используется жителями бывшей Малороссии, так как в украинском языке является литературным словом.
На ша́ру
= на халяву
Украинский вариант, вероятно, связан с диалектным словом «шара», изначально означавшим «испитый чай». Российская «халява» произошла от польского слова «cholewa», означающего голенище сапога.
Козак
= казак
В украинском языке запорожских казаков принято писать с буквой «о», как это было в старорусском языке. Современные нормы русского языка допускают лишь букву «а».
Сам
= один
Украинцы используют местоимение «сам» в необычном для русских контексте, где привычнее «один». Например: «Я живу сам без родителей», «Ты не сам».
Сыр (в значении творог)
= творог
В украинском языке и творог, и сыр зовут одним словом «сыр». Поэтому в магазинах «русский» сыр часто зовут «твёрдым сыром», чтобы отличать его от творога.
Кулёк
= пакет
Украинцы так часто называют пластиковый пакет. Для россиян кулек — это свернутая из газеты емкость под семечки либо тонкий пакетик для овощей.
Буряк
= свёкла
Это украинское слово прочно засело в умах украинцев. Буряк также распространен в приграничных с Украиной регионах России.
Позвонить/пойти до кого-то
= позвонить/пойти (к) кому-то
Украинцы используют предлог «до» в таком контексте. Например: «Позвоню до Васи», «Схожу до магазину».
Из/в Украину
= с/на Украину
Украинские СМИ и жители чаще используют предлоги «из/в» по отношению к Украине, а не «с/на», что часто вызывает споры и политический контекст.